Dé hAoine, Deireadh Fómhair 07, 2011

M2011.10.01

Tá dán de chuid Brecht ag dul thart, i gciorcail áirithe, mar fhreagra den mhór is fiú atá á dhéanamh ar son anam Stíobh Diobs agus "an méid a chruthaigh sé" le linn a shaoil.

Sílim gur fiú Gaeilge a chur air:

Fragen eines lesenden Arbeiters

Cé a thóg Téibh na seacht ngeata?
Sna leabhair a gheofar ainmneacha na ríthe.
Ar iompair na ríthe cairn carraigeacha?
Agus An Bhablóin, leagtha go minic.
Cé a thóg in athuair é? Cé na tithe óir-ghléineacha Líoma
inar chónaigh a tógálaithe?
Cén áit, an tráthnóna a chríochnaigh Balla Mór na Síne, a ndeachaigh na saoir?
An Róimh Mhór
Lán le háirsí mórchúiseacha. Cé a thóg iad?
Cé orthu a bhí na Caesair buach?
Nach raibh ach páláis ag An Bhiosáint, molta go hard in amhrán, dá áitritheoirí?
Fiú in Atlantas finscéalach.
An oíche ar shlóg an fharraige í
Ghuigh lucht báite dá sclábhaithe.

Chloígh Alastar óg An Ind
An raibh sé ar a aonar?
Fuair Caesar an lámh in uachtar ar na Gallaigh.
Nach raibh cócaire leis fiú?

Ghoil Philip na Spáinne nuair a chuaigh a chabhlach
go tóin poill. An eisean an t-aon duine a ghoil?
Bhuaigh Feardorcha a Dó Cogadh na Seacht mBliana. Cé
eile a bhuaigh é?

Ar gach leathanach bua.
Cé a rinne cócaireacht d'fhleá na mbuaiteoirí?
Gach deich mbliain fear mór?
Cé a íoc an bille?

An méid sin tuairiscí.
An méid sin ceisteanna.

15 comments:

aonghus said...

Go deas. Bunleagan anseo:
http://ingeb.org/Lieder/werbaute.html

aonghus said...

Sílim go ndéanfaidh mé féin iarracht. Leagan Brecht deas gonta: d'éalaigh sin uait rud beag. An teideal tábhachtach freisin: Fragen eines lesenden Arbeiters

Ceisteanna Oibrí le léamh

Dubhaltach said...

Grma.
Ach bhí ormsa bheith i dtuilleamaí mo chuid Bhéarla chun droch-aistriúchán a dhéanamh!!

Dubhaltach said...

Ceisteanna Oibrí le léamh

Ceart ar fad agat. Grma arís.
Tá droch-nós agam gan teideal a bhaist ar dán.

Fearn said...

Maith thú, a Dhubhaltach.

Níor chaill tú an dearcadh ceart riamh

Dubhaltach said...

Ghoid mé an "Stíobh Diobs" uait a Fhearn, ó do thrácht ar Nuacht24!

Fearn said...

Fáilte is fiche roimh do ghoid, a Dhubhaltach. Is comhartha é go bhfuil daoine a léamh.

Dennis King said...

Ceisteanna Oibrí le léamh

Níor thuig mé an teideal go dtí gur léigh mé an bunleagan.

Fragen eines lesenden Arbeiters

= Ceisteanna ó Oibrí a Léann

aonghus said...

Bhí mé thall is anall leis an gceann sin. Tá níos mó a gceist na "a léann", cáilíocht atá i gceist, díreach mar atá Arbeiter níos soiléire na Oibrí.

Ceisteanna an Léitheora Oibrí

B'fhéidir.

Dennis King said...

An mbeadh “fear oibre” níos fearr ná "oibrí" sa chomhtéacs seo?

aonghus said...

Seans ach go mbeadh sé níos deacra fós an dá cháilíocht a chuir leis.

Comhartha soiléir aicme atá i gceist Arbeiter seachas Angestellter, mo dhála féin.

ormondo said...

"Fragen eines lesenden Arbeiters

= Ceisteanna ó Oibrí a Léann"

Plé suimiúil ar siúl agaibh ansin faoi conas an bhrí chruinn a thabhairt leat ó theanga amháin go teanga eile.

Ceisteanna ó Oibrí a Léann = Fragen eines Arbeiters, der liest.

Céard faoi: "Ceisteanna Fir Oibre, ar Léitheoir é."

Mise Áine said...

Cibé teideal, is maith liom focail an dáin. Go raibh maith agat, a Dhubhaltaigh - ní raibh an dán sin feicthe agam cheana.

Deas cloisteáil uait arís.

aonghus said...

N'fheadar an bhfuil an dán seo i measc na cinn ar chuir Aindrias Ó Cathasaigh Gaeilge orthu?

Rith "Oibrí léannta" liom mar leagan ach níl sin cruinn ach oiread. Gníomh atá i gceist.

Reekado Rosey said...

Cuirimid iasachtaí ó 250,000.00 go 250,000,000.00. Max, ní mór dúinn a iontaofa, éifeachtach, go tapa agus dinimiciúil, gan aon seiceáil creidmheasa agus a ráthú 100% iasachtaí coigríche.

Agus is é táillí ar ár n-iarratas ach an suim an ráta malairte (250 USD) Is 3% na n-iasachtaí iomlán, má tá suim agat a fháil ar ais chugainn trí tú. reekadorosey07@gmail.com

Go raibh maith agat,
Rosie Reekado